Si è discusso molto sul rapporto tra Puccini e l'universo femminile, s的繁體中文翻譯

Si è discusso molto sul rapporto tr

Si è discusso molto sul rapporto tra Puccini e l'universo femminile, sia con riferimento ai personaggi delle sue opere, sia in rapporto alle donne incontrate nella sua vita.
Frequente ed ormai leggendaria è l'immagine di Puccini come impenitente donnaiolo, alimentata da diverse vicende biografiche e dalle stesse sue parole con cui amò definirsi "un potente cacciatore di uccelli selvatici, libretti d'opera e belle donne".
In realtà Puccini non fu il classico dongiovanni: il suo temperamento era cordiale ma timido, solitario e la sua natura ipersensibile lo portava a non vivere con troppa leggerezza i rapporti con le donne. Era stato d'altronde circondato dal gentil sesso sin da bambino, cresciuto dalla madre e con cinque sorelle (senza contare Macrina, morta piccolissima) ed un solo fratello più piccolo.Il suo primo grande amore fu Elvira Bonturi (Lucca, 13 giugno 1860 - Milano, 9 luglio 1930), moglie del commerciante lucchese Narciso Gemignani, dal quale aveva avuto due figli, Fosca e Renato. La fuga d'amore di Giacomo ed Elvira, nel 1886, fece scandalo a Lucca. I due si trasferirono al Nord insieme a Fosca ed ebbero un figlio, Antonio (Monza, 23 dicembre 1886 - Viareggio, 21 febbraio 1946). Si sposarono solo il 3 febbraio 1904, dopo la morte di Gemignani.
Secondo Giampaolo Rugarli (autore del volume La divina Elvira, edito da Marsilio) tutte le protagoniste delle opere pucciniane si riassumono e si rispecchiano sempre e solo nella moglie, Elvira Bonturi, che sarebbe stata l'unica figura femminile capace di dargli ispirazione, nonostante il suo difficile carattere e l'incomprensione che portava verso l'estro del compositore ("Tu metti dello scherno quando si pronuncia la parola arte. È questo che mi ha sempre offeso e che mi offende", da una lettera scritta alla moglie nel 1915).
Comunque sia, Puccini ebbe verso Elvira un rapporto ambivalente: da una parte la tradì ben presto, cercando relazioni con donne di diverso temperamento, dall'altro rimase legato a lei, nonostante le crisi violente e il suo carattere drammatico e possessivo, fino alla fine.
La prima relazione extraconiugale nota fu con Cesira Ferrani, prima interprete di Manon Lescaut. Cui seguì quella, più importante, con il soprano romena Hariclea Darclée, che cantò Manon Lescaut alla Scala nel 1894 e che secondo Giorgio Magri ebbe un ruolo importante nell'ispirare Tosca.
Fu poi la volta di una giovane torinese nota come Corinna, conosciuta nel 1900, pare sul treno Milano-Torino, che Puccini aveva preso per assistere alla prima rappresentazione di Tosca al Regio di Torino, dopo il debutto romano. Per un caso Elvira venne a sapere degli incontri di Giacomo con questa donna. Dello scandalo che nacque si lamentò anche il suo editore-padre, Giulio Ricordi, che scrisse a Puccini una lettera di fuoco invitandolo a concentrarsi sull'attività artistica. La relazione con «Cori» - come la chiamava il musicista - durò fino all'incidente automobilistico che coinvolse il maestro il 25 febbraio 1903, la cui lunga convalescenza gli impedì di incontrare l'amante. L'identità di questa ragazza è stata svelata nel 2007 dallo scrittore tedesco Helmut Krausser[17]: si trattava della sarta torinese Maria Anna Coriasco (1882-1961) e "Corinna" era l'anagramma di parte del suo nome: Maria Anna Coriasco. In precedenza Massimo Mila l'aveva identificata con una compagna di scuola di sua mamma, una studentessa di magistero a Torino.
All'ottobre 1904 risale l'incontro con Sybil Beddington, sposata Seligman (23 febbraio 1868 - 9 gennaio 1936), una signora londinese, ebrea, allieva di musica e canto di Francesco Paolo Tosti, con la quale ebbe inizialmente una storia d'amore che si convertì poi in una solida e profonda amicizia, cementata dal britannico equilibrio della signora. Tant'è che nell'estate 1906 e 1907 i coniugi Seligman furono ospitati a Boscolungo Abetone da Giacomo ed Elvira.
Nell'estate del 1911, a Viareggio, Puccini conobbe la baronessa Josephine von Stengel (nome riportato spesso, erroneamente, con la grafia Stängel), di Monaco di Baviera, allora trentaduenne e madre di due bambine. L'amore per la baronessa - che nelle lettere Giacomo chiamava «Josy» o «Busci», e dalla quale era chiamato «Giacomucci» - accompagnò in particolare la composizione della Rondine, nella quale Giorgio Magri vede il riflesso di questa relazione mitteleuropea e aristocratica. La loro storia durò fino al 1917.
L'ultimo amore di Puccini fu Rose Ader, soprano di Odenberg. Un collezionista austriaco possiede 150 lettere inedite che testimoniano questa relazione, della quale sappiamo ben poco. La storia iniziò nella primavera del 1921, quando la Ader cantò Suor Angelica all'Opera di Amburgo, e terminò nell'autunno del 1923. Pensando alla sua voce, Puccini scrisse la parte di Liù, in Turandot.
Meno importanti sono considerate le relazioni con i soprani Emma Destinn e Maria Jeritza.
Nell'agosto 2007 è stata avanzata l'ipotesi, tuttora da verificare, secondo la quale nel 1923 Puccini avrebbe avuto un secondo figlio, battezzato col nome di Antonio come il primo, dalla relazione - nota da tempo - con Giulia Manfredi, cugina di Doria Manfredi, la domestica che nel 1909 si era tolta la vita in seguito alle accuse di adulterio avanzate nei suoi confronti da Elvira Puccini. La notizia sarebbe emersa durante la preparazione del film Puccini e la fanciulla per la regia di Paolo Benvenuti, in particolare da alcune lettere e da un filmato inedito del 1914, conservati da Nadia Manfredi, figlia di Antonio.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
那裡有很多關於普契尼和女人的世界,兩個關於他的作品,既涉及婦女在一生中遇到的字元之間的關係。頻繁和現在傳奇是形象的普契尼為死不悔改的好色之徒,動力由各種生活和由相同的字,他喜歡把自己稱作"獵戶的野生鳥類、 京劇唱詞和美麗的女人"。其實普契尼不是經典的花花公子 》: 他的脾氣很友好,但害羞、 孤獨和敏感性質使他沒有住在一起太輕率與女性的關係。事實上女性從童年,他的母親和五個姐妹 (不算馬克麗娜,死小) 和一個弟弟提出被包圍。他第一次偉大的愛是埃爾維拉 Bonturi (盧卡,13 6 月 1860年-米蘭,1930 年 7 月 9 日),店主戲法納西索蓋恩斯,從誰他有兩個兒子,福斯卡和 Renato 妻子。私奔的 James 和埃爾維拉,在 1886 年,盧卡的醜聞。他們搬到福斯卡北部和他們生了一個兒子,Antonio (蒙紮,23 12 月 1886年-維亞,1946 年 2 月 21 日)。他們結婚僅在 1904 年 2 月 3 日,在蓋恩斯的死亡以後。根據詹保羅 Rugarli (書神聖埃爾維拉,發表類似的作者) 所有普契尼歌劇的主角總結和反映只有妻子,埃爾維拉 Bonturi,本來只有女人能夠給予他靈感,儘管他困難的性格和誤解導致作曲家的靈感 ("你把譏諷當你發音藝術字。這是什麼我總是生氣了,這冒犯了我",從 1915 年寫給妻子的一封信)。然而,普契尼曾向埃爾維拉矛盾: 一方面,被背叛的人很快,尋找與不同的氣質,女性的關係另一方面仍然綁她,儘管暴力危機和他的戲劇人物和佔有欲,甚至你們到底。第一件事是與 Cesira Ferrani,第一個翻譯的瑪儂搜索。其次,更重要的是,與羅馬尼亞女高音 Hariclea Darclée,唱儂搜索在 La Scala 在 1894 年和根據喬治 M 發揮重要作用鼓舞人心的托斯卡。然後來自都靈稱為科琳娜,已知在 1900 年,顯然在火車米蘭都靈,普契尼為出席在歌劇院的都靈,托斯卡後首次亮相的第一個性能所採取的一名年輕男子。艾薇拉學了的 James 與這個女人。也出現了醜聞抱怨他的出版商父親朱利奧 · 李可,寫了一封信,敦促他放火焚燒普契尼側重于藝術活動。與"合唱"— — 作為他叫音樂家持續直到 1903 年 2 月 25 日,主意外的長時間的療養使他無法前往他的情婦的關係。在 2007 年被揭露這個女孩的身份,由德國作家赫爾穆特 · 組合 [17]: 這是裁縫塞內塞 (1882年-1961),瑪麗亞安娜寇里亞斯科"科琳娜"是其名稱的一部分字謎: 瑪麗亞安娜寇里亞斯科。Massimo Mila 先前曾作為他的媽媽,教育學,在都靈的一名學生的學校朋友發現。直到 10 月 1904年會見西比爾貝丁頓,已婚塞利格曼 (1 月 23 日 1868年-日 9,1936年),總部設在倫敦的猶太婦女,一個學生的音樂和歌唱的法蘭西斯科 · 保羅 Tosti,和他有一個浪漫的他然後轉換成一個強烈而深沉的友誼,鞏固英國的平衡的夫人。以至於,1906年和 1907 年配偶塞利格曼夏季主辦了在 Boscolungo 賈科莫和埃爾維拉。在 1911 年,夏天在維亞雷吉奧普契尼遇見男爵夫人約瑟芬 · 馮 · 斯坦格爾 (名字通常情況下,錯誤地與手寫 Stängel),慕尼克,然後兩個十幾歲的孩子的 32 歲的老母親。對男爵夫人的愛-字母 James 稱為"馬奇» 或者 «助力» 和從它名叫 «Giacomucci»-特別是陪同組成的燕子,喬治 M 看到這個中東歐洲關係和貴族的反映。他們的戀情持續了直到 1917 年。普契尼的最後愛是玫瑰 Ader,Odenberg 女高音。一位奧地利收藏家擁有 150 未發表的信件,證明了此報告,我們知之甚少。故事開始于 1921 年,當 Ader 在漢堡國家歌劇院,唱撰當歸,結束于 1923 年秋春。思考他的聲音,普契尼圖蘭朵 》 中寫道劉的一部分。同樣重要被考慮與女高音艾瑪德斯丁和瑪麗亞耶裡察的關係。在 2007 年 8 月有人建議,這是有待驗證,即 1923 年普契尼會有第二個兒子,第一,從時間與朱利亞曼弗雷迪,表弟在 1909 年採取了先進的從埃爾維拉普契尼一生反對通姦的指控後的女僕多裡亞曼弗雷迪報告說明 Antonio 的洗禮。這個消息就會出現在薄膜的製備過程中普契尼 e la fanciulla 由保羅本,特別是從一些信件和 1914 年,備娜曼弗雷迪,Antonio 女兒未經編輯的錄音片段。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!

已經說了很多關於普契尼和女性,既涉及到他的作品的特點,一方面涉及到在他的生活中遇到,女人之間的關係,經常和傳奇是普契尼的形象,頑固不化的好色之徒,搭載不同
“野生鳥類,歌劇劇本和美女的英勇的獵人”傳記事件和由他自己的話與他喜歡叫其實普契尼不是經典的唐璜:他的氣質是友好的,但害羞,孤獨,它的性質過敏導致他不住過於輕率與女人的關係。這確實是給女人圍繞著作為一個孩子,長大後與他的母親和五個姐妹(不包括Macrina,誰死了非常小的)和一個哥哥piccolo.Il他的第一個偉大的愛情是埃爾維拉Bonturi(盧卡,1860年6月13日-米蘭,1930年7月9日),商家盧卡納西索Gemignani的妻子,是誰,他有兩個孩子,雷納托和Fosca。賈科莫和埃爾維拉的私奔,在1886年,盧卡引起了醜聞。這兩個北移隨著Fosca,並有一個兒子,安東尼奧(蒙扎,1886年12月23日-維亞雷焦,1946年2月21日)。
他們結婚只是1904年2月3日,Gemignani去世後。據詹Rugarli(神聖埃爾維拉,通過Marsilio出版的作者)普契尼歌劇中所有的主角進行了總結,並在妻子埃爾維拉Bonturi始終只有反映這將是唯一的女性人物能夠給他靈感,儘管它很難性質和誤解,導致作曲家(“你把嘲弄時,你說這個詞的藝術。的靈感這就是我一直在得罪和
我反感的是,“在寫他的妻子在1915年的一封信)然而,普契尼不得不埃爾維拉矛盾:一方面是出賣了她一聲,尋求與不同的氣質女人的關係,而另一方面被吸引到她,儘管暴力危機及其悲慘和佔有欲,直到結束。第一次的事情被稱為與Cesira Ferrani,曼儂·萊斯科的第一個解釋。
他接著說,更重要的是,與羅馬尼亞女高音HaricleaDarclée,誰唱曼儂·萊斯科在La
Scala在1894年和鼓舞人心的托斯卡,根據喬治·馬格里發揮了重要作用。然後是一個年輕的男子從都靈稱為科琳娜,已知1900年,顯然是在火車米蘭-都靈,是普契尼採取出席托斯卡的劇院雷吉奧在都靈的第一次演出,羅馬後首次亮相。對於案件埃爾維拉得知詹姆斯與這個女人的會議。那出現的醜聞也抱怨他的父親-出版商朱利奧里科爾迪,誰寫給普契尼了一封信,邀請他專注於藝術的焦點。因為他所謂的音樂人- -與“合唱”的關係一直持續到涉及汽車主1903年2月25日,他的長期療養使他不能滿足她的情人事故。這個女孩的身份是由德國作家亮相2007年赫爾穆特·Krausser [17]:這是裁縫都靈Coriasco瑪麗亞·安娜(1882-1961)和“科琳娜”是他的名字字謎:安娜·瑪麗亞·Coriasco 。。馬西莫·米拉此前確定的與他的母親,在都靈學生教學的學校好友截至1904年10月的歷史可以追溯到他的聯繫與西比爾貝丁頓,結婚塞利格曼(1868年2月23日 - 1936年1月9日),一位女士倫敦,猶太人,一個學生的音樂和弗朗切斯科保羅Tosti的歌,他有一個最初的愛情故事,然後將其轉化成固體和深厚的友誼,由夫人的英國餘額鞏固。正因如此,在1906年和1907年的夏天,夫婦做客塞利格曼Boscolungo酒店阿貝托由賈科莫和埃爾維拉,在1911年的夏天,在維亞雷焦,普契尼遇到了男爵夫人約瑟芬·馮·施騰格爾(經常報導,錯誤,用手寫斯坦格爾摩納哥巴伐利亞,那麼32和兩個女孩的母親)。為男爵夫人的愛-在字母詹姆斯稱為“Josy”或“Busci”,並且被稱為“Giacomucci” -伴隨著燕子的特別組成,其中喬治·馬格里看到這個報告反映中歐和貴族。兩人的戀情一直持續到1917年普契尼的最後的愛是玫瑰阿德,女高音Odenberg。奧地利收藏家擁有的證明這份報告,我們知道這一點150未發表的信件。故事開始於1921年,當時阿德演唱漢堡Suor當歸歌劇的春天,並在1923年秋季展望他的聲音結束後,普契尼的圖蘭朵寫柳的一部分。與同樣重要的是考慮關係女高音艾瑪Destinnová和瑪麗亞Jeritza。2007年8月就已經提出,這還有待驗證,根據其1923年普契尼將有第二個孩子,洗禮與安東尼的名字作為第一個通過該報告 -知道了一段時間-與朱利亞·曼弗雷迪,多里亞·曼弗雷迪的表弟,誰在1909年採取了她自己的生活下面通姦的指控作出反對由埃爾維拉普契尼女僕。這一消息將在電影普契尼與少女,導演保羅Benvenuti酒店的準備,特別是一些字母和1914年的未發行的電影,由納迪婭·曼弗雷迪,安東尼的女兒保存過程中出現。




正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
有很大的討論區之間的關係 Puccini 與女性研究範疇 , 同時與參考到的任何字元的他如何運作、兩個相對於女性發生在他生活中經常乘冪和傳奇的影像的 Puccini 作為 donnaiolo unrepentant 提供各種背景介紹事件及他自己的詞彙與他摯愛叫他「偉大的富耐性肆虐鳥、Opera Librettos 且美麗女性。」乘冪事實上 Puccini 並不是傳統 lothario : 他當時情緒易記但很害羞與單獨和他對低溫過敏性質 LED 他不可以即時使用太多亮度關係與女性。 它是 ANTIVIRUS 括以女性從孩子、培養他母親和五個兩個姊姊 ( 不計算 Macrina 、死小 ) 只有一小弟弟。他的第一很喜歡被 Elvira Bonturi ( Lucca , 13 六月 1860 - 米蘭、 9 至 7 月 1930 ) 、妻子的交易員 lucchese Narciso Gemignani 、從他有兩個 sons , Fosca Renato 和。 「愛情逃避的 Giacomo 和 Elvira 、 1886 、未在 scandal Lucca 。 2 移至北連同 Fosca 和他們有兒子 ,
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: